近日,海外各地的网友正在抖音上纷纷康师傅便利面“中外双标”,此现实正在让全球消费者感应大跌眼镜!据不完全统计,美国、澳新、韩国以及东南亚的诸多超市,消费者买到的康师傅红烧牛肉面,标注的不是“面”,而是“味”。摆正在海外消费者面前的不止有红烧牛肉味,还有老坛酸菜味,卤喷鼻牛肉味,鲜虾鱼板味,等等。![]()
按照网友的评论和分享,实正在的环境是如许的:正在美国以及其他部门海外国度,按照本地法令,只要牛肉含量达标才能叫“牛肉面”,不然就属于虚假宣传。正在部门海外市场,康师傅不只把“面”改成“味”,还正在“红烧牛肉味”底下用一行英文明白标注:Braised artificial beef flavor,翻译过来就是红制牛肉风味。
对此,有阐发称,进出口商品中有肉的话,流程比力麻烦,由于肉类有特殊的尺度。这大概是部门便利面品牌选择标注风味的缘由。不外按照全网的消息反馈,正在英国和阿根廷等国度,康师傅红烧牛肉面仍是“牛肉面”,没有改成“味”。对此,有阐发称,这种环境跟本地律例以及进货渠道相关。可能良多人会问了,除了康师傅,其他品牌的便利面是若何操做的,能否也存正在中外双标的环境呢?还实有一位正在美国的博从正在本地超市拍到了同一和今麦郎的产物,虽然是同样的市场,同一和今麦郎仍是没有让人失望。若是是由于本地监管政策,康师傅把“面”改成“味”,那么,为什么同一和今麦郎连结跟国内标注分歧呢?康师傅需要给国内消费者一个充实且合理的注释。曾有网友爆料,海天味业出口海外的酱油无添加剂,而正在国内发卖的酱油却有添加剂。随后,海天对此做了三次回应,却并没有扭转风向,反而仿佛是推波助澜。其实消费者的很清晰也很简单:想晓得食物添加剂能否平安?能否双标?能否消费公允?能否遭到区别看待以至苛待?明显,康师傅此次也面对“双标”的质疑,这种中外标注的不同到底是出于什么缘由?对中外消费者来说能否公允?能否存正在区别看待?不只海外消费者需要一个合理注释,国内消费者同样需要康师傅给个交接,由于他们对于这种“双标”操做也一头雾水。